 |
 |
Closing the distance, by Jeff Bukantz
Postato il Sunday, 24 September @ 10:41:01 CEST di autore1
The story of a voyage to find oneself: the reason, the heart…
Die Geschichte eines Weges auf der Suche nach sich selbst: der Grund, das Herz…
THE REASON
Shortly before Jeff’s birth his dad, Danny Bukantz, a foil fencer, wins his fourth national championship after having represented his country, the USA, at the Olympics in 1948, 1952, and 1956.
As a teenager Jeff who reached a weight of 250 lbs (115 kg) on a 6’ frame (180 cm) decided only “late” to follow in his dad’s fencing footsteps trying to repeat his successes well aware that he did not have his dad’s physique or the natural talent. In spite of all this he becomes a very good foil fencer: he wins important competitions, is ranked among the top fencers in the country and misses by one or two positions to become part of the USA Olympic team, but he admits that he could not emulate with his accomplishments the technical level or the fame of his father.
But Jeff perseveres continuing with a commitment at 360 degrees: he launches initiatives and promotes activities in which he’ll not directly benefit; he also takes on to become a fencing referee culminating, his admitted “bad” character notwithstanding, with refereeing at the Olympics; he becomes a member of the FIE Rules Commission and in 2004 he is appointed, as his father had thirty years before, to lead the American team at the 2004 Olympics and to the first gold medal in a hundred years.
DER GRUND
Kurz nach der Geburt von Jeff gewinnt sein Vater, Danny Bukantz, ein Florettfechter, in Milwaukee seine vierte nationale Meisterschaft. Schon vorher hat er sein Land, die Vereinigten Staaten von Amerika bei den Olympiaden von 1984, 1952 und 1956 vertreten.
Jeff, der als Junge ein Gewicht von 115 Kg bei einer Körpergröße von ungefähr 1,80 m auf die Waage bringt, entscheidet sich erst spät, in die Fußstapfen seines Vaters Dan zu treten und zu versuchen, sich seine Lorbeeren zu verdienen, wobei er sich sehr gut dessen bewusst ist, weder dessen physische Konstitution, noch dessen angeborene Fähigkeiten zu besitzen. Trotzdem wird er zu einem Fechter mit einem guten Niveau: er gewinnt wichtige Wettkämpfe und verfehlt das Olympiateam nur um einen oder zwei Plätze, Ergebnisse, mit denen es ihm jedoch nicht gelingt, den technischen Wert und den Ruhm seines Vaters zu erlangen.
Aber Jeff bemüht sich hartnäckig weiter und setzt sich rundum ein: er entwickelt Initiativen und fördert Aktivitäten, die ihm nie zugute kommen werden, er lässt sich auf die Karriere als Schiedsrichter ein und wird trotz seiner schwierigen Charaktereigenschaften, die er selbst zugibt, zur Olympiade gerufen, wird Mitglied der Regelkommission der FIE, und 2004 wird ihm die gleiche Aufgabe übertragen, wie seinem Vater dreißig Jahre zuvor, nämlich die Leitung des amerikanischen Teams bei der Olympiade von 2004, die das erste Gold seit hundert Jahren bringt.
THE HEART
Two men, protagonists each of intense sporting lives and of extraordinary fencing moments, each in his own way: they are Jeff Bukantz and his father Dan and the distance referred to in the title of the book is the distance between them.
"Closing the distance" is a sentimental diary and a sports chronicle. It narrates their international fencing experiences and the personal journey of the author which reveals his great human charge through the description of his rapport with his father, a man of legend in USA fencing, and the need to emerge from the constant comparison with a parent who without knowing it is very “cumbersome.”
Though realizing that he does not possess the same athletic prowess of Dan, Jeff Bukantz decides to make a mark for himself and picks the most arduous path but also the most logical one for him, that of gaining his own identity by training with what’s got: humility, determination, always keeping an eye on the final elusive prize.
His fencing Bar Mitzvah (*), his emancipation, takes place ad the World Maccabean Games in Israel in 1989 when by winning over the years two gold medals in fencing, epee and foil, he starts to limit the distance between him and his father in front of the sports world but even more inside himself.
DAS HERZ
Zwei Männer mit bedeutenden Lebensläufen und außergewöhnlichen Augenblicken im Fechtsport, jeder mit einer ganz eigenen Art: es sind Jeff Bukantz und sein Vater, und der Abstand, auf den sich der Titel des Buchs bezieht, ist der zwischen ihnen.
"Closing the distance" ist zugleich ein rührendes Tagebuch und eine Sportchronik, es erzählt ihre internationalen Fechterfahrungen und den ganz persönlichen Weg, den der Autor zurücklegt. Die Erzählung enthüllt seine große Menschlichkeit in der Beschreibung der Beziehung zu seinem Vater, seines Strebens, ein würdiger Sohn eines legendären Mannes zu sein, und der Notwendigkeit, aus dem ständigen Vergleich mit einem Vater herauszutreten, der unbewusst alles überschattet.
Auch wenn er sich bewusst ist, dass er nicht die gleichen sportlichen Fähigkeiten wie Dan besitzt, entscheidet sich Jeff Bukantz, sich auszuzeichnen und wählt den schwierigeren, aber folgerichtigeren Weg, nämlich den, sich seine Eigenständigkeit zu erobern, indem er das trainiert, was er besitzt: Bescheidenheit, Entschlossenheit und Weitblick.
Sein fechterisches Bar Mitzvah (*), seine Emanzipation, findet bei den Makkabäer-Weltspielen (**) in Israel im Jahr 1989 statt, wo er im Säbel- und im Florettfechten zwei Goldmedaillen gewinnt und damit beginnt, den Abstand zwischen ihm und seinem Vater im Sportbereich, aber vor allem auch in seinem eigenen Inneren, zu verringern.
Closing the distance moves from one life to the other by stepping over a historical path which at times though parallel, is also different, marked by sports competitions, human rivalries, and anecdotes of many protagonists of the world of fencing.
In these pages which appear simple only because they describe feelings known only to the reader there is intelligence and depth, reason and emotion. This book is very helpful especially to athletes who follow for fun or obligation in the footprints left by the parents, and for the parents who often do not understand the hardships the sons have to go through just because of them.
The book makes an easy read even for those who do not completely master the English language and will be on sale at the World Championships in Torino at the FencingPhotos stand.
Closing the distance is a book that stimulates the reason and enriches your heart.
Ella Loescher, Torino
www.schermaonline.com
English translation by g-man
(*) Jewish rite of passage from a child to an adult
(**) The Maccabean Games are held in Israel one year after the Olympic Summer Games for athletes of the Jewish faith and tradition, like the ultra famous Olympic Champion Mark Spitz.
Closing the distance wandert von einem Lebenslauf zum anderen und durchläuft einen historischen Zeitraum mit parallelen, aber doch verschiedenen Abschnitten, in denen man als Höhepunkte Sportwettkämpfe, menschliches Wettstreben und Anekdoten über die Helden der Fechtkunst findet.
Auf seinen Seiten, die nur scheinbar leicht zu lesen sind, vielleicht, weil dem Leser manche Gefühle bekannt vorkommen, findet man Intelligenz und Tiefe, Verstand und Gefühl. Es ist vor allem für Sportler nützlich, die zum Vergnügen, oder aus einer Verpflichtung heraus, den Fußstapfen ihrer Eltern folgen, wie auch für Eltern, welche die Schwierigkeiten ihrer Kinder oft nicht verstehen.
Der Text ist auch für die leicht zu lesen, die das Englische nicht besonders gut beherrschen und wird bei den Weltmeisterschaften von Turin am Stand FencingPhotos zum Verkauf aufliegen.
Closing the distance regt den Verstand an und bereichert das Herz.
Ella Loescher, Torino
www.schermaonline.com
(*) Jüdischer Ritus, der den Übergang von der Kindheit zum Leben als Erwachsener bedeutet.
(**) Die Makkabäer-Spiele werden in Israel ein Jahr nach der Sommerolympiade mit Sportlern abgehalten, die sich zur jüdischen Religion und Kultur bekennen, wie etwa der sehr berühmte Olympiameister Mark Spitz.
Nota:
"Closing the distance“: in these pages which appear simple only because they describe feelings known only to the reader there is intelligence and depth, reason and emotion. This book is very helpful especially to athletes who follow for fun or obligation in the footprints left by the parents, and for the parents who often do not understand the hardships the sons have to go through just because of them.
The book makes an easy read even for those who do not completely master the English language and will be on sale at the World Championships in Torino at the FencingPhotos stand.
"Closing the distance": auf seinen Seiten, die nur scheinbar leicht zu lesen sind, vielleicht, weil dem Leser manche Gefühle bekannt vorkommen, findet man Intelligenz und Tiefe, Verstand und Gefühl. Es ist vor allem für Sportler nützlich, die zum Vergnügen, oder aus einer Verpflichtung heraus, den Fußstapfen ihrer Eltern folgen, wie auch für Eltern, welche die Schwierigkeiten ihrer Kinder oft nicht verstehen.
Der Text ist auch für die leicht zu lesen, die das Englische nicht besonders gut beherrschen und wird bei den Weltmeisterschaften von Turin am Stand FencingPhotos zum Verkauf aufliegen.
|
 |
 |
| |
|
Links Correlati
|
|
|
Opzioni
|
|
|